Современная методика преподавания иностранного языка утверждает, что систематическое, целенаправленное овладение знаниями и навыками, предусмотренными школьной и вузовской программами, предполагает определенный уровень развития памяти, в том числе произвольной, логической, т.е. памяти, основанной на понимании, на специальной мыслительной обработке материала в целях его запоминания и воспроизведения.
Что значит запомнить какое-нибудь иностранное слово, например, английское слово “table”? Выдающийся методист К.И. Саломатов утверждает, что это значит установить прочную связь между этим словом и тем предметом, который оно обозначает, или русским словом «стол». Если я знаю слово “table”, то, слыша его или видя его напечатанным, я думаю о столе, и, наоборот: при виде стола или русского слова «стол» у меня в сознании появляется английское слово “table”. Что значит, наконец, когда кто-нибудь говорит: «Я прекрасно запомнил лицо такого-то человека и всегда могу его узнать»? Это значит, что образовалась прочная связь между лицом этого человека и его именем (или другими признаками, характеризующими его), так что при виде этого человека вспоминается его имя.
Методист Н.Д. Гальскова подчеркивает, для того, что бы память была хорошей и учащиеся быстро запоминали слова, словосочетания и предложения, учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения, т.е. овладеть навыками лексического оформления порождаемого текста при говорении и письме и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении. При осуществления говорения и письма она определила следующие навыки, умения и знания:
1. Продуктивные навыки:
– правильно выбирать слова, словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;
– правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях;
– сочетать новые слова с ранее усвоенными;
– приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрей реакцией.
2. Рецептивные навыки (слушание, чтение):
– соотносить звуковой и зрительный образ слова с семантикой;
– узнавать и понимать изученные слова и словосочетания в речевом потоке и графическом тексте;
– раскрывать значение слов с помощью контекста;
– понимать значение слов с опорой на звуковые и графические признаки (аффиксацию, конвертированные лексические единицы, заимственные слова)
3. Социокультурные знания и умения в области лексики:
– знание безэквивалентной лексики и умение понимать её в текстах;
– знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка;
– знание речевых и этикетных формул.
4. Лингвистические знания в области лексики:
– знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости;
– знание строевых и служебных слов как средств связи в предложениях и текстах;
– знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках.
К основным этапам работы над лексикой Н.Д. Гальскова соотнесла следующие требования: ознакомление с новым материалом (включая семантизацию), первичное закрепление, развитие навыков и умений использования лексики в разных формах устного и письменного общения.
Все перечисленные стороны работы над лексикой представляют собой единое целое, и вычленение каждой из них проводится в чисто методических целях, для того чтобы предусмотреть основные трудности в упражнениях.
Обратимся к начальному этапу. Изучаемая здесь лексика относится к продуктивному словарю, т.е. это те лексические единицы, которые учащиеся должны мгновенно извлекать из памяти для обозначения необходимых им понятий и правильно воспроизводить их в громкой речи с соблюдением всех норм употребления – произносительных, сочетательных, грамматических.
На начальном этапе следует исключить самостоятельное чтение текста, содержащего новые слова. Данные тексты предъявляются учителем, а учащиеся воспринимают их на слух и пытаются с опорой на наглядность догадаться о значении того, что сообщает учитель. Затем продуктивная лексика как бы «вычленяется» из контекста и закрепляется в устной форме.
Над новыми словами следует работать как в контексте, так и в изолированном виде, поскольку контекстуальное значение слова не всегда является основным.
Вопрос о характере ознакомления с продуктивной и рецептивной лексикой решается различно и сводится в основном к двум альтернативам: 1) в процессе ознакомления с новой продуктивной / рецептивной лексикой различий быть не должно, они появляются лишь в упражнениях на этапе закрепления; 2) в зависимости от характера владения материалом как ознакомление с ним, так и закрепление должны строиться различно.
История развития системы дополнительного образования детей в СССР
Десятилетие после Октября 1917 г. иногда называют "педагогическим ренессансом". Этот период, действительно, отличается разнообразием педагогических поисков и экспериментов, но вместе с тем он характеризуется, прежде всего, нарушением сложившегося баланса между государственным и частным об ...
Учитель и ученик … две основные фигуры в школе. Личности, чьи взаимоотношения на уроке и вне его непосредственно и решающе влияют на весь учебно-воспитательный процесс, определяют его успех. Не случайно так важно создание в школе атмосферы глубокого взаимопонимания, доброжелательности, уважения, сотрудничества.